本地化服务


维译纵横翻译公司提供专业的本地化服务包括:网站本地化软件本地化 


        下载


网站本地化文字翻译、页面本地化制作与调整、测试、图形本地化、系统设计、美术设计与创意、网站上传和后期维护等。

  ■动画效果制作

  Java 程序与 JavaScript、VBScript

  ■建立网络数据库

  网站发布、维护和更新

  ■根据客户不同需求提供定制服务

  软件本地化/硬件本地化用户界面的本地化 ,用户辅助的本地化

  联机帮助

  △自述文件

  △手册

  △用户指南


软件本地化是一款软件或应用程序按本地语言需要进行相应的定制,软件本地化及汉化主要包括文字及源代码的翻译、用户界面布局的调整、本地特性的开发、联机文档和印刷手册的制作,最终保证本地化版本的软件正常运行。




   软件本地化翻译内容

翻译是软件本地化要做的第一项任务,一般来说软件本地化翻译的主要内容包括三部分:
1、用户界面翻译:源语言代码的翻译、程序安装包翻译、图像图形的文字翻译、数据库翻译、网站翻译
2、联机文档翻译:pdf文件翻译、HTML Help文件等资料翻译、软件专利翻译
3、用户手册翻译:软件产品说明书翻译、软件使用手册翻译、软件宣传视频翻译、软件介绍视频的字幕翻译、开发商的简介翻译


  软件本地化翻译语种

      我们可提供以下国家语言版本的软件本地化或汉化:软件英语翻译、软件德语翻译、软件法语翻译、软件俄语翻译、软件意大利语翻译、软件西班牙语翻译、软件葡萄牙语翻译、软件阿拉伯语翻译、软件日语翻译、软件韩语翻译……等其他国家软件。


制定软件本地化操作流程如下: 

1、建立一个配置管理体系,跟踪目标语言各个版本的源代码。
2、创造和维护术语表。
3、从源语言代码中分离资源文件、或提取需要本地化的文本。
4、把分离或提取的文本、图片等翻译成目标语言。
5、把翻译好的文本、图片重新插入目标语言的源代码版本中。
6、如果需要,编译目标语言的源代码。
7、测试翻译后的软件,调整UI以适应翻译后的文本。
8、测试本地化后的软件,确保格式和内容都正确。